バンウッ!濡れ飯を食す。
ベトナム語では粉を練って作ったものは何でも「バン」と呼ぶ。なので食べ物の名前にやたらバンが付く。正式な綴りは「Bánh」。
「何食べてるのですか?」「バン」という元も子もない会話もよくある。
そしてこれは「バンウッ」である。「ウッ!」の意味は「濡れている」である。
ライスペーパー(バンチャン)をベチャベチャになるまで蒸して適当に切り刻んだものにさつま揚げとソーセージをぶち込んだものである。
こいつにヌクマムを大量にぶっかけてさらにベチャベチャにして食べる。
朝とか昼飯とかは大体こういうものを食べる。
外国語を勉強していて思うのは名詞の造語法というのはかなり元も子もないなということだ。 普段何気なく「梅干し」とか使っているが。単に「梅を干した」ものだから「梅干し」なのだ。なんのひねりもない。
- 出版社/メーカー: 日高水産加工有限会社
- メディア: その他
- この商品を含むブログを見る
- メディア: その他
- この商品を含むブログを見る