読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

KSKV

Khong Say Khong Ve. ベトナムの意味なし画像集

バンウッ!濡れ飯を食す。

ベトナム語では粉を練って作ったものは何でも「バン」と呼ぶ。なので食べ物の名前にやたらバンが付く。正式な綴りは「Bánh」。

「何食べてるのですか?」「バン」という元も子もない会話もよくある。

そしてこれは「バンウッ」である。「ウッ!」の意味は「濡れている」である。

f:id:zamad:20151121030426j:plain

ライスペーパー(バンチャン)をベチャベチャになるまで蒸して適当に切り刻んだものにさつま揚げとソーセージをぶち込んだものである。

こいつにヌクマムを大量にぶっかけてさらにベチャベチャにして食べる。

朝とか昼飯とかは大体こういうものを食べる。

外国語を勉強していて思うのは名詞の造語法というのはかなり元も子もないなということだ。 普段何気なく「梅干し」とか使っているが。単に「梅を干した」ものだから「梅干し」なのだ。なんのひねりもない。

JA鹿児島県経済連 日高のさつま揚げ詰合せA

JA鹿児島県経済連 日高のさつま揚げ詰合せA